4/14/10

wait...

Jaanlar opaare surjyo gole jaak godhulir nana rong-e
Paakhira firuk neer-e
Sob podokkhep er theke rehai paak raasta
Bishaad-ei baajuk taanpura
dhulo jome gaachh-er patao
Hoye uthuk chhai ronga
Meghera Cherrapunji-tei bhalo achhe
tai tumi borong naa-i ele
Lamp post neebe jay jak
eta opekkkhar golpoi hok...


And, here's the translation:


Over the window, let the sun melt into colors of dusk.
Let the birds sequester to their nests.
Let the road take respite from all strides.
Let the strings play melancholy.
Let the leaves turn gray, ridden with dust.
The clouds are well and happy in Cherrapunji.
So let you not be.
Let the lamp post light be put out, too.
Let this be a story of wait……

1 comment:

suddhasattwa das said...

chotto athacho besh valo...